Paspartu stellt Sprachwissenschaftler mit Erfahrung im Bereich Verbraucherelektronik zur Verfügung, um den Anforderungen der Fachterminologie Ihrer Projekte gerecht zu werden. Diese Vorgehensweise stellt sicher, dass in Übersetzungen für Verbraucherelektronik die richtige Fachterminologie verwendet wird und somit die ursprünglichen Inhalte effektiv an die Zielgruppe kommuniziert werden.
Darüber hinaus haben unsere einzigartigen Übersetzungstools und -prozesse unseren Kunden geholfen, ihre Übersetzungskosten deutlich zu senken, aber auch die Einheitlichkeit und Genauigkeit zu verbessern und ihre Corporate Identity zu bewahren. Dies wird durch die Erstellung von kundeneigenen Terminologiedatenbanken erreicht, die die spezifische Fachsprache jedes Kunden beinhalten, und durch die nur neue Inhalte berechnet werden.
Bei Paspartu werden Projekte nur von muttersprachlichen Übersetzern durchgeführt, von Fachleuten lektoriert und von erfahrenen Projektmanagern geleitet. Paspartu wählt die Mitglieder seiner Übersetzungsteams für Unterhaltungselektronik nach drei Kriterien aus: a) Muttersprachlichkeit, b) branchenspezifische Erfahrung und Expertise und c) technisches Verständnis für die Arbeit an Übersetzungsprojekten für Verbraucherelektronik.
Führende Hersteller von Verbraucherelektronik haben Paspartu Übersetzungsprojekte anvertraut, unter anderem in den Bereichen:
Paspartu bietet Global Playern der Elektronikbranche sprachliche Unterstützung in allen wichtigen europäischen und asiatischen Sprachen, sowohl für technische als auch für Marketingdokumente.
Die Verbraucherelektronik-Branche ist heutzutage eine der dynamischsten und sich am schnellsten verändernden Branchen der Welt. Um in dieser wettbewerbsintensiven Branche zu bestehen, setzen die Unternehmen der Verbraucherelektronik auf den globalen Markt.
Paspartu verfügt über umfangreiche Erfahrung in der Unterstützung von Unternehmen bei der Einführung ihrer Verbraucherelektronik-Produkte im Ausland in den folgenden Bereichen:
|
|