Certified and official translations

Certified and official translations

Certified and official translations to key businesses worldwide

  • Official organisations or non-governmental organizations such as universities, insurance providers, lawyers or potential future employers may require certified translations for official use.

  • Official or notarized translations must be an exact, literal and accurate translation of the source. Public authorities or courts of law will only accept translations if they include the translator’s signature, and in some cases, a lawyer’s stamp. We are fully experienced in delivering first class official translations across the world.

  • Certificate of Translation Accuracy

    Our medical translation team offers this certificate  to use with your regulatory body for regulatory approval purposes/ market registration of new products.  This Certificate is a signed statement attesting that the translation is accurate and complete to the best of the translator’s knowledge and ability.

    Official Translations for Apostiled Documents

    Moreover, official translations often involve the translation of an Apostiled document. This is a document or stamp certifying the origin of a public document. Countries that are party to the Apostille Convention to be used in another country which is also a party to the Convention will require Apostiled Documents.

    Last but not least, here you can read useful insights about how translation impacts our everyday life.

    https://www.linkedin.com/posts/dianaieremia_discovertranslation-translation-healthy-activity-6710141378711576577-ncMY?utm_source=linkedin_share&utm_medium=member_desktop_web

    Please feel free to check some of our recent translation projects here https://www.paspartutranslations.com/life-science-medical-and-pharma-translation/ .