Life Sciences and Medical Translation

Life Sciences and Medical Translation Services

Over the past 16 years Paspartu has become one of Europe’s leading providers of expert Life Sciences and Medical Translation. The company has been involved in major medical translation projects working alongside multinational pharmaceutical companies, CROs, medical device and technology manufacturers, and has aligned its processes and quality management systems to meet their demanding translation requirements.

Paspartu is an 17100 ISO certified translation house offering Life Sciences and Medical Translation services in 40 languages for clinical studies, regulatory documentation, medical marketing documentation, scientific literature, in the following medical fields:

Medical Translations
  • Biotechnology
  • IVD (in-vitro diagnostics), laboratory
  • Pharmaceuticals
  • Hospitals
  • Clinical Research
  • Healthcare
  • Medical Devices
  • Medical technology
  • Connected/ digital healthcare

Paspartu translators are experts in the pharmaceutical and medical fields and are categorized internally based on their knowledge and expertise of individual medical branches: such as pharmaceutics, human medicine, veterinary medicine, dentistry, healthcare, medical technology or medical research. Our language experts are familiar with industry guidelines and regulations, have access to pharmaceutical dictionaries and self-created industry databases and are fully aware of the key terminology and abbreviations in place, to give you the quality translations required to succeed in this competitive global market.

At Paspartu we have worked extensively on translation projects for IVD, laboratory and microbiology leading companies in Europe, Canada, USA and Korea. This expertise makes Paspartu a true point of reference when top manufacturers in these fields chose their translation partner.

PHARMA TRANSLATION SERVICES – for private pharma companies, CROs, and regulatory bodies (such as EMA, ECHA etc)

Paspartu assists Marketing Authorization Holders, medium-sized and major drug producers in Europe, Canada and USA in translating their new pharma products into all European languages for marketing authorization purposes.

Translation of SmPC, labelling, and package leaflets- these are he main documents required by the EMA (European Medicines Agency) when a company applies for marketing authorization of a new medicine.

Types of pharmaceutical and medical documents we translate:

Research & Development Regulatory Affairs
  • Patents
  • Scientific articles
  • Questionnaires
  • Lab reports
  • Tests
  • Validation reports
  • Registration dossiers
  • Labels and Package inserts
  • Summary of Product Characteristics
  • Adverse Event Report forms
  • CMC documentation
  • IND and NDA documentation
  • Audit support
  • Instructions for Use (IFU) inserts
  • Declaration of Conformity
Manufacturing Sales & Marketing
  • GMP documentation
  • Standard Operating Procedures (SOPs)
  • Batch records and MBRs
  • QMS audit documentation
  • Data sheets
  • Deviation Reports
  • Validation reports
  • Marketing collateral
  • Websites and Portals
  • Multimedia
  • Promotional materials
  • Patient Education (CMI and PHI)
  • E-Learning documentation and training
Clinical Research
  • Clinical Trial Agreements (CTAs)
  • Investigator brochures
  • Adverse Event Reports (SAEs)
  • Patient Questionnaires
  • Case Report Forms (CRFs)
  • Institutional Contracts
  • Study Protocols and Synopses
  • IVRS prompts
  • Site Operations Manuals
  • Informed Consent Forms (ICFs)
  • Patient Diaries
  • Patient recruitment materials
  • EDC Documentation
  • Patient Reported Outcomes (PROs)

Skills and Qualifications of our native Medical Translators:

  • University Degree in Translation

  • Terminologists with a degree in Life Sciences/ medical/ pharma

  • Minimum 3 years translation experience and/or extensive training and knowledge of specific medical domains

  • Experience of the medical field in the required target and source language

  • Native understanding and local knowledge of the target language

  • The ability to write well in the target language

  • Familiarity with regulatory requirements and guidelines issued by various regulatory bodies with respect to the multilingual translation of medical and pharmaceutical documentation

Certificate of Translation Accuracy offered free of charge

Most medical and pharma companies require that all medical translations are certified by medically trained translators before submitting the translated documentation to their regulatory bodies (IRB, the FDA, the EMA, etc.). Paspartu offers these Certificates free of charge.

Below is a useful link to read about how the new MDR regulation affects Class I medical device producers, which in most cases are exempted from going through a regulatory approval process.

https://www.linkedin.com/posts/diana-anca-1101a9123_classi-medicalabrdevice-mdr-activity-6872115035389403136-VmDQ?utm_source=linkedin_share&utm_medium=member_desktop_web

For any translation requests in the medical/ pharma field, please do not hesitate to contact our dedicated Life Sciences department at diana@paspartu.gr.

Check our translation projects with key medical technology, pharma and Life Sciences companies here:

https://www.paspartutranslations.com/life-science-medical-and-pharma-translations/