Localization makes a product linguistically and culturally appropriate to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold.

Game, website and software localization are amongst the most popular localization solutions we offer at Paspartu.

We go beyond simply translating your text into transcreation; our processes includes adaptation to a variety of parameters such as language, cultural norms, as well as local standards, making your product specific to particular markets.

Our localization services adapt information referring to:

  • time zones
  • currency
  • national holidays
  • local color sensitivities
  • product or service names
  • gender roles
  • geographic / regional examples
  • local groups norms

We work on your localization projects in 2 stages:

– project analysis to create a project plan,

– then merge the source software into translatable format

unlocking potential