Technical Documents and Technical translation – The key for success in technical translation is to always focus on accuracy, consistency and precision of terminology.
Familiarity with the specific sub-field and its terminology is essential in order to deliver the highest quality technical translations.
Paspartu has a dedicated technical translation team bringing together the right Subject Matter Experts from the industries we focus on.
We have extensive experience in technical translation, from software localization, to technical user manuals, standard operating procedures, training videos, product catalogues, or tender documentation. Our mix of experienced, skilled language professionals, industry experts, and specialised project managers makes Paspartu the ideal partner for even the most complex and demanding technical translation needs.
Additionally, Paspartu follows best practices for translating technical documents were its professional linguists use authoring tools that allow them to practice controlled authoring and single sourcing, to leverage CMS tools and XML functionalities, and to make full use of available Quality Assurance tools.
Technical Terminology: It goes without saying that using technical terms correctly and consistently is of paramount importance for technical translation.
Over the years, Paspartu has developed state-of-the-art terminology management for technical documents – has created and maintained glossaries, dictionaries, term bases and other forms of terminology collections that are daily used for referential purposes to all relevant projects.
Formatting of Technical Translations: Documents requiring technical translation often contain complex diagrams and drawings. Paspartu’s quality control and DTP services ensure that, when a completed translation is returned to you, any illustrations will be formatted so as to consistently represent those present in the source file.